16:39 Dec 18, 2019 |
Swedish to English translations [PRO] Medical - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SafeTex France Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | response |
| ||
4 | epidemics where response measures are managed by public authorities |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
response Explanation: Hello Insatser is literally "what you put into something" and it often translated a as "measures", "actions", "initiatives" but as governments respond to crises, that is my take on it |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |