GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:13 Jul 31, 2019 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | is subrogated - up to the amt. paid out - *in* the claimant's entitlement (*to* the claimant *in*) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
inträder intill det utgivna beloppet i den skadelidandes rätt is subrogated - up to the amt. paid out - *in* the claimant's entitlement (*to* the claimant *in*) Explanation: Yes, Chris S. I feel that the doctrine or principle of subrogation - that I incidentally learned at Surrey almost half a century ago in insurance as part of the England & Wales (and, tangentially Irish & Scottish, commercial law) syllabus - does the trick. Note again, contrary to thousands or millions of G/hits and even Llodys insurance translators' opinions or onions that make me cry, it is - legalistically - subrogation *to* a party *in* the latter's rights ('shoes') and not to the latter's rights. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2019-07-31 13:14:34 GMT) -------------------------------------------------- Lloyds insurance... and my German 'equivalent' answer: eng.proz.com/kudoz/german-to-english/real-estate/970806-eintrittsrecht.html Example sentence(s):
Reference: http://eng.proz.com/kudoz/swedish-to-english/law-general/222... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.