06:22 Apr 11, 2018 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Diarmuid Kennan Ireland Local time: 17:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Assault injury |
| ||
1 +1 | injury resulting from an assault |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
assault and battery |
|
injury resulting from an assault Explanation: Could this be the meaning? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Assault injury Explanation: Överfall is assault and skada is injury so it should be Assault injury. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: assault and battery Reference information: I'm pretty sure the US distinguishes these two terms as defined in the reference. That is, 'battery' is when you cause physical injury. And 'olaga hot' is assault. A lot of folks get this wrong. A look under 'Specific offences' gives and explanation where this reference combines them into 'common assault' -- "An offence of Common Assault is committed when a person either assaults another person or commits a battery." "An assault is committed when a person intentionally or recklessly causes another to apprehend the immediate infliction of unlawful force. A battery is committed when a person intentionally and recklessly applies unlawful force to another." https://www.cps.gov.uk/legal-guidance/offences-against-person-incorporating-charging-standard |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.