16:21 Feb 28, 2010 |
Swedish to English translations [PRO] Fisheries / Fishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Lindholm-Svensson Sweden Local time: 17:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fool, trick, tease |
|
fool, trick, tease Explanation: "Gäcka" means to fool/trick/tease. "Färdiggäckat" isn't really a word per se, but it would mean something along the lines of "[someone who is] done fooling/tricking/teasing [you]" - "färdig" is Swedish for "done". So you're probably right in guessing that the fish that is "färdiggäckad" has been caught and can't fool the men anymore. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.