GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Nov 21, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlesp Sweden Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | a standard/common drama |
| ||
3 | well-worn story line |
| ||
3 | The usual story line |
| ||
3 | hackneyed storyline |
|
a standard/common drama Explanation: I would translate that as "a common drama film". The passage that you wrote here probably runs about how Swedish film makers stick to the standards tested by time and don't want to go off the beaten track. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
well-worn story line Explanation: A "well-worn story line" is another way to express it, for a typical storyline. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The usual story line Explanation: Another way... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hackneyed storyline Explanation: This option has more of a negative connotation than "well-worn". NB: I'd write "storyline" as one word: http://www.askoxford.com/concise_oed/storyline?view=uk Reference: http://www.askoxford.com/concise_oed/storyline?view=uk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.