köksväxtrundan

English translation: strolling around looking at the poted herbs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:köksväxtrundan
English translation:strolling around looking at the poted herbs
Entered by: Charlesp

19:18 Mar 29, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary - Botany
Swedish term or phrase: köksväxtrundan
strolling around and looking at the köksväxtrundan
Charlesp
Sweden
Local time: 17:59
strolling around looking at the potherbs
Explanation:
"Rundan" in itself has the inherent meaning of being a course which you walk (or sometimes run) around, cf. tipsrunda (quiz walk), the TV show "Antikrundan" where the host strolls around an exhibition hall with antiques and interviews people about what they have on display.

So you dont really "look at" rundan, you walk it, while looking at the herbs along the way. "Köksväxter" are plants and herbs for cooking purposes.
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 17:59
Grading comment
so what then would strolling around looking at the potheads be?
(no, don't answer that!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1strolling around looking at the potherbs
EKM


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
köksväxtrundan
strolling around looking at the potherbs


Explanation:
"Rundan" in itself has the inherent meaning of being a course which you walk (or sometimes run) around, cf. tipsrunda (quiz walk), the TV show "Antikrundan" where the host strolls around an exhibition hall with antiques and interviews people about what they have on display.

So you dont really "look at" rundan, you walk it, while looking at the herbs along the way. "Köksväxter" are plants and herbs for cooking purposes.

EKM
Sweden
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
so what then would strolling around looking at the potheads be?
(no, don't answer that!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Görel Bylund: I agree with the explanation, but du you really regard cabbage heads or carrots as potherbs?
9 hrs
  -> No - by no means. :-) As the confidence meter indicates this is more an explanation for Charles to be able to judge what is more fitting, not a perfect translation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search