17:32 Oct 12, 2005 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aircraft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | The aircraft excels in active service |
| ||
3 +1 | The aircraft is easy to maintain under austere field conditions |
| ||
3 | The aircraft is very operational |
|
Flygplanet är mycket fältmässigt The aircraft excels in active service Explanation: or something like that - mostly a guess, on the assumption that we are talking about performance in the field rather than on the field. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Flygplanet är mycket fältmässigt The aircraft is very operational Explanation: or something like that. Have a military dictionary that translates fältmässigt with operational. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Flygplanet är mycket fältmässigt The aircraft is easy to maintain under austere field conditions Explanation: My bet: JAS 39, which can operate from 800 m road strips and features quick turnround (less than 10 minutes) with a groundcrew comprising one technician and five conscripts. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.