eftergymnasial utbildning

Danish translation: faguddannelse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:eftergymnasial utbildning
Danish translation:faguddannelse
Entered by: Susanne Rosenberg

13:53 Nov 6, 2004
Swedish to Danish translations [PRO]
Marketing - Education / Pedagogy
Swedish term or phrase: eftergymnasial utbildning
För tio år sedan ändrades den svenska optikerutbildningen från att ha varit en eftergymnasial utbildning till att bli en treårig högskoleutbildning
Annelise Bentzen
praktisk uddannelse
Explanation:
"Videregående uddannelse" var også min første indskydning, men det passer jo ikke til resten af sætningen, da den treårige "högskole"-uddannelse jo netop også er en videregående uddannelse (ifølge nedenstående link betegnes netop "högskole"-uddannelser som eftergymnasiale uddannelser).

Det er naturligvis ren spekulation (har ikke lige tid til at undersøge forholdene/baggrunden nærmere), men måske var optikeruddannelsen tidligere en praktisk erhvervsuddannelse/elevuddannelse, mens man nu skal studere i 3 år for at blive optiker? I teorien lyder det efter min mening sandsynligt nok, selv om "eftergymnasial" jo så er brugt på en usædvanlig måde i denne sammenhæng - og indebærer det så også, at man også tidligere skulle have studentereksamen for at komme i lære som optiker?

Bare en tanke til at bygge videre på...

Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs 24 mins (2004-11-08 11:17:34 GMT)
--------------------------------------------------

Forresten siger man måske oftere \"faguddannelse\" i stedet for \"praktisk uddannelse\" (igen kun, hvis det virkelig er det, der er tale om...)
Selected response from:

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 15:30
Grading comment
Tak for hjælpen. Hilsen Annelise
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5eftergymnasial uddannelse/videregående uddannelse
Lisbeth Mejer
4videregående uddannelse
Marie Leegaard
1praktisk uddannelse
Susanne Rosenberg


  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
videregående uddannelse


Explanation:
I would think this is the term you should use...

Marie Leegaard
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
eftergymnasial uddannelse/videregående uddannelse


Explanation:
Jo, det stemmer med videregående uddannelse, i betydningen "anden videregående uddannelse end dem, man få på universitetet. Det fremgår jo af, at det i dag er en "högskoleutbildning" som er en universitetsuddannelse på teknisk universitet. For øvrigt findes udtrykket "eftergymnasial uddannelse" faktisk på dansk! Prøv at google...

Lisbeth Mejer
Germany
Local time: 15:30
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
praktisk uddannelse


Explanation:
"Videregående uddannelse" var også min første indskydning, men det passer jo ikke til resten af sætningen, da den treårige "högskole"-uddannelse jo netop også er en videregående uddannelse (ifølge nedenstående link betegnes netop "högskole"-uddannelser som eftergymnasiale uddannelser).

Det er naturligvis ren spekulation (har ikke lige tid til at undersøge forholdene/baggrunden nærmere), men måske var optikeruddannelsen tidligere en praktisk erhvervsuddannelse/elevuddannelse, mens man nu skal studere i 3 år for at blive optiker? I teorien lyder det efter min mening sandsynligt nok, selv om "eftergymnasial" jo så er brugt på en usædvanlig måde i denne sammenhæng - og indebærer det så også, at man også tidligere skulle have studentereksamen for at komme i lære som optiker?

Bare en tanke til at bygge videre på...

Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs 24 mins (2004-11-08 11:17:34 GMT)
--------------------------------------------------

Forresten siger man måske oftere \"faguddannelse\" i stedet for \"praktisk uddannelse\" (igen kun, hvis det virkelig er det, der er tale om...)


    Reference: http://pub.uvm.dk/1999/takst/bilaga.pdf
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Tak for hjælpen. Hilsen Annelise

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lisbeth Mejer: et af problemerne er jo, at i Sverige tager stort set alle studentereksamen...også inden en praktisk uddannelse. Sådan er det jo ikke i Danmark.
6 hrs
  -> Rigtigt, men jeg mener, at det her nok drejede sig mest om at betone forskellen (dvs. eftergymnasial utbildning <-> högskoleutbildning) - hvor vi jo i DK for det meste mener en universitetsuddannelse (el.lign.), når vi taler om videregående uddannelser
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search