https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-danish/computers-software/2602315-tillg%C3%A4nglighetsanpassad.html&phpv_redirected=1

tillgänglighetsanpassad

09:30 May 19, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Swedish to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Swedish term or phrase: tillgänglighetsanpassad
Webbsidan är också tillgänglighetsanpassad.
Randi Kristensen
Denmark
Local time: 16:11


Summary of answers provided
5Adgangstilpasset
Willy Nørgaard Olesen
4Adgangstilpasset
Susanne S. Rasmussen (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Adgangstilpasset


Explanation:
Helt enig

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-05-20 07:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Måske kunnne du løse problemet ved at skrive at web-siden er "brugervenlig"?

Willy Nørgaard Olesen
Denmark
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susanne Rosenberg: Hej Willy! Bare til orientering: Hvis du er enig i et tidligere svar og ikke har noget særligt eller meget omfattende at tilføje, er det kutyme bare at tilføje et "agree" (plus evt. kommentar) ved det pågældende svar :o)
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adgangstilpasset


Explanation:
Du kan også sige Tilgængelighedstilpasset, men det bliver meget tungt. Det afhænger lidt af konteksten, men jeg ville nok vælge Adgangstilpasset.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-05-20 07:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

Som nævnt afhænger det af konteksten, og dit teksteksempel var meget kort.
Du kan absolut sagtens tale om handicapvenlige websites, det vil sige websites, som tager særligt hensyn til blinde, som får læst websiderne op med en speciel browswer. Dansk Blindebibliotek er spydspids for dette. Se om tilgængelighed her: http://www.dbb.dk/Tilgaengelig/tilgaengelig.asp



Susanne S. Rasmussen (X)
Netherlands
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
Notes to answerer
Asker: I virker til at være meget sikre, men når jeg googler på "adgangstilpasset" dukker der kun 1 eksempel op. Det svenske udtryk har mange eksempler. Udtrykket bruges også om trapper, legepladser, offentlige bygninger og i det tilfælde ville jeg oversætte det med "handicapvenlig". Kan man også tale om handicapvenlige websider? Åbentbart: se http://www.dbb.dk/portalprojekt/Handicapvenlige%20websider_webex.pdf. Her bliver brugt tilgængelig, handicapvenlig. Jeg er stadig lidt i tvivl om dette udtryk.

Asker: Det er et godt link. Man kunne selvfølgelig også sige "tilgængelig for handicappede". Tak for hjælpen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: