significado general de una frase

Spanish translation: juego de palabras

22:44 Apr 13, 2013
Spanish language (monolingual) [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: significado general de una frase
Hola a todas.

Quien, cansado de hacer turismo, prefiera sentarse a ver un espectáculo lo tiene muy fácil: Buenos Aires tiene la mayor concentración de teatros del mundo (muchos de ellos situados en la popular Avenida Corrientes), entre ellos el Colón, uno de los cinco teatros de ópera más importantes a nivel internacional. **Y es que lo de Buenos Aires, irresistiblemente seductora, ¡es puro teatro!**

¿Entiendo correctamente que la frase en cuestión significa (en general) lo siguiente:

La cosa más seductora en Buenos Aires es sus teatros.

Gracias de antemano.
Mikhail Korolev
Local time: 02:39
Selected answer:juego de palabras
Explanation:
Tu interpretación no capta bien el sentido.
El autor juega con el doble sentido de la palabra: teatro como arte escénico y teatro en el sentido de espectáculo para la vista.

Este es el sentido de la frase: "Y es que lo de Buenos Aires, irresistiblemente seductora, ¡es todo un espectáculo!"




--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-04-13 23:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

O también: "Y es que Buenos Aires, irresistiblemente seductora, ¡es puro espectáculo!"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:39
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Gracias, Beatriz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2juego de palabras
Beatriz Ramírez de Haro
4ver comentario
Viviana Paddrik
Summary of reference entries provided
La Lupe, "Puro teatro".
Charles Davis

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver comentario


Explanation:
Entiendo que se refiere al hecho que Buenos Aires es una ciudad seductora que cuenta con muchos teatros. Se puede inferir que el hecho de tener muchos teatros es uno de los factores que la hacen seductora.

Viviana Paddrik
United States
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
juego de palabras


Explanation:
Tu interpretación no capta bien el sentido.
El autor juega con el doble sentido de la palabra: teatro como arte escénico y teatro en el sentido de espectáculo para la vista.

Este es el sentido de la frase: "Y es que lo de Buenos Aires, irresistiblemente seductora, ¡es todo un espectáculo!"




--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-04-13 23:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

O también: "Y es que Buenos Aires, irresistiblemente seductora, ¡es puro espectáculo!"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Gracias, Beatriz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
1 hr
  -> Gracias, Claudia - Bea

agree  Charles Davis: Sí, pero creo que hay también una alusión a la canción de La Lupe; ver ref.
7 hrs
  -> Gracias Charles - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs peer agreement (net): +3
Reference: La Lupe, "Puro teatro".

Reference information:
Como dice Bea, quiere decir que Buenos Aires es una ciudad llena de teatros y además una ciudad teatral, que consistuye de por sí todo un espectáculo. Pero además, "lo suyo es puro teatro" alude a una canción, muy famosa en su día, de la cubana La Lupe (años 60-70), titulada "Puro Teatro". (La conozco porque mi mujer canta a veces el estribillo.) Y esto va con "irresistiblemente seductora", porque en la canción, "lo tuyo es puro teatro" quiere decir que "me sedujiste diciéndome que me querías, pero era mentira, hacías teatro". Y ahora que me has perdido, lloras, pero también es falso, es teatro.

Aquí se puede escuchar, con la letra en pantalla:
http://www.youtube.com/watch?v=PE6YBdqC5So

"Igual que en un escenario
Finges tu dolor barato
Tu drama no es necesario
Ya conozco ese teatro
Fingiendo,
Que bien te queda el papel
Después de todo parece
Que es esa tu forma de ser
Yo confiaba ciegamente
En la fiebre de tus besos
Mentiste serenamente
Y el telón cayo por eso
Teatro,
Lo tuyo es puro teatro
Falsedad bien ensayada
Estudiado simulacro
Fue tu mejor actuación
Destrozar mi corazón
Y hoy que me lloras de veras
Recuerdo tu simulacro
Perdona que no te crea
Me parece que es teatro
Teatro,
Lo tuyo es puro teatro
Falsedad bien ensayada
Estudiado simulacro
Fue tu mejor actuación
Destrozar mi corazón
Y hoy que me lloras de veras
Recuerdo tu simulacro
Perdona que no te crea
Me parece que es teatro
Perdona que no te crea
Lo tuyo es puro teatro"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-04-14 08:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Lo de Buenos Aires" podría implicar la especialidad de BA o la esencia, el auténtico carácter, de BA.

Charles Davis
Spain
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Gracias, Charles.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Chapeau!
1 hr
  -> Gracias, Bea! Cuando era investigador, mi especialidad era el teatro español del Siglo de Oro, y mi mujer me cantaba esto a veces para tomarme el pelo.
agree  Claudia Luque Bedregal: Y aquí va otro chapeau :)
15 hrs
  -> Gracias y saludos, Claudia :)
agree  Danae Lucia Ferri
18 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search