08:08 Feb 28, 2020 |
|
Spanish language (monolingual) [PRO] Law/Patents - Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Sí debería llevar el artículo |
| ||
5 | no tiene que ver con artículos |
|
uso de artÍculos no tiene que ver con artículos Explanation: Por experiencia en la traducción de patentes, me imaginé que el 100 se refiere a una ilustración. Lo googleé y efectivamente, de eso se trata. Ponelo entre paréntesis. Yo pondría "un protector de la punta de la aguja (100)" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-02-28 09:34:30 GMT) -------------------------------------------------- Exactamente. Así aparece en las reivindicaciones; cada elemento con el número de ilustración entre paréntesis. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-02-28 09:35:09 GMT) -------------------------------------------------- https://patents.google.com/patent/WO2012039672A1/en -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-02-28 09:47:34 GMT) -------------------------------------------------- Bueno, tenés derecho a pensar como quieras. Mi primera experiencia como traductora de patentes fue en Hausheer Belgrano & Fernández (agencia de Patentes, Marcas y Modelos) en el año 1977. Gracias a eso sé cómo se redactan. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sí debería llevar el artículo Explanation: En mi opinión debería llevar artículo, porque de otro modo, se entendería que la protección es tipo "punta de aguja" cuando en realidad la protección es para "la punta de la aguja". Sin artículo, queda ambigua la frase. E igual lo correcto sería modificar la preposición, en vez de usar "protección de..." usar "protección para..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.