validad

Spanish translation: validez

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:validad
Selected answer:validez
Entered by: Laura Bissio CT

13:29 Jun 28, 2019
Spanish language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: validad
Esta palabra aparece en algún texto traducido y me caben dudas si realmente existe: «validad».

Va un ejemplo:
Esta nueva investigación se suma a otras abiertas contra Temer por acusaciones del grupo JBS cuya validad legal ha sido puesta en duda...
http://radiolicarayen.cl/noticias.php?id=838
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 03:16
validez
Explanation:
"Validad" solo existe como conjugación del verbo validar, y no es el caso aquí. La palabra correcta es "validez". No soy especialista en derecho, pero no creo que sea una palabra que se use en la jerga jurídica, porque no es correcta.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-06-28 14:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Validade" existe y es correcto en portugués, creo que es un error de traducción debido a la similitud de los idiomas.
Selected response from:

Laura Bissio CT
Uruguay
Local time: 03:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4validez
Laura Bissio CT


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
validez


Explanation:
"Validad" solo existe como conjugación del verbo validar, y no es el caso aquí. La palabra correcta es "validez". No soy especialista en derecho, pero no creo que sea una palabra que se use en la jerga jurídica, porque no es correcta.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-06-28 14:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Validade" existe y es correcto en portugués, creo que es un error de traducción debido a la similitud de los idiomas.

Laura Bissio CT
Uruguay
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
4 mins
  -> Gracias, Linda

agree  MPGS: :-)
30 mins
  -> Gracias

agree  Francesca Manuli
32 mins
  -> Gracias, Francesca

agree  JohnMcDove
4 hrs
  -> Gracias, John, perdón por la demora en responder. Buen domingo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search