Descifrar

Spanish translation: Cacicedo / septiembre / diciembre

12:38 Apr 18, 2019
Spanish language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Partida de matrimonio
Spanish term or phrase: Descifrar
Hola compañer@s,

Esto es de una partida de matrimonio de Cornellà (Barcelona) del año 1962.

https://www.screencast.com/t/MchyfpNN6q6D

¿Alguién me puede descifrar los dos meses y el segundo apellido del marido?

Muchas gracias!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 00:15
Selected answer:Cacicedo / septiembre / diciembre
Explanation:
Apellido: yo leo claramente Cacicedo, y creo que es más probable que Caciado: no encuentro ningún ejemplo de Caciado como apellido, pero Cacicedo, sin ser frecuente, sí que existe:
https://www.historiaapellidos.com/apellido/cacicedo.html

De hecho, es el nombre de un pueblo en Cantabria.

La fecha de celebración es el 17 de septiembre; se escribe "Sepbre".
La fecha de nacimiento de la novia es el 17 de diciembre; se escribe "dicbre".

Es cierto que la d se escribe de otra manera en otros lugares, pero a menudo la forma de las letras se ve condicionada por lo que viene después, y aquí va seguida de una i. Estoy completamente seguro de que el resto de la palabra es "icbre", y una "de" inicial es la única posibilidad.

Antes me dedicaba a la paleografía :-)
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 00:15
Grading comment
Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3Cacicedo / septiembre / diciembre
Charles Davis
3 +1Caciado / Marzo / Abril
Antonio Lozano Román-Naranjo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Caciado / Marzo / Abril


Explanation:
Haciendo una labor de comparación con el estilo del resto de la escritura. Ni que decir tiene que hay margen de error.

Antonio Lozano Román-Naranjo
Spain
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias! Ya que parece que tienes un don especial, ¿puedes mirar el mes de la celebración del matrimonio (dieciesite de ??? de mil nove...)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: El apellido podría ser también "Cacicedo". El "6 de marzo", está claro. Los otros dos meses, ¡bufff! Bien difícil. ¿Diecisiete de Abril? - El último "17 de Octubre"? (Abreviado ¿"Ocbre"?) ¿O "Dicbre"?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Cacicedo / septiembre / diciembre


Explanation:
Apellido: yo leo claramente Cacicedo, y creo que es más probable que Caciado: no encuentro ningún ejemplo de Caciado como apellido, pero Cacicedo, sin ser frecuente, sí que existe:
https://www.historiaapellidos.com/apellido/cacicedo.html

De hecho, es el nombre de un pueblo en Cantabria.

La fecha de celebración es el 17 de septiembre; se escribe "Sepbre".
La fecha de nacimiento de la novia es el 17 de diciembre; se escribe "dicbre".

Es cierto que la d se escribe de otra manera en otros lugares, pero a menudo la forma de las letras se ve condicionada por lo que viene después, y aquí va seguida de una i. Estoy completamente seguro de que el resto de la palabra es "icbre", y una "de" inicial es la única posibilidad.

Antes me dedicaba a la paleografía :-)

Charles Davis
Spain
Local time: 00:15
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Mil gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, parece muy convincente.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Ja, sehe ich ebenso.
32 mins
  -> Vielen Dank, Karlo :-)

agree  JohnMcDove: Y el que sabe, sabe..., y el que no, "pa cabo"... ;-) ¡Saludos, maestro! (Ahora que lo explicas, resulta obvio... :-)
54 mins
  -> Gracias, John ;-) Tampoco es tan fácil este ejemplo.

agree  Manuel Cedeño Berrueta: Lo mismo digo, John; cuando me preguntan si algo es difícil con frecuencia respondo: “depende, si uno sabe, es fácil; si no sabe, es difícil”
1 day 20 hrs
  -> Gracias, Manuel :-) Así es...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search