halar el mecate

Spanish translation: tirar de la cuerda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:halar el mecate
Selected answer:tirar de la cuerda
Entered by: Ekaterina Khovanovitch

11:47 Feb 3, 2019
Spanish language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Venezuela
Spanish term or phrase: halar el mecate
Allí me torturaron, me montaron en un ring con los pies descalzos, me cayeron a plan de machetes, me golpearon y por último me llevaron por la carretera del Junquito, donde me guindaron de una mata; esposados y guindados nos dieron plan de machete. Digo todo en plural, porque también llevaron conmigo a Sequeira y le hicieron lo mismo, nos guindaron de las esposas con un mecate que estaba amarrado a una camioneta y entonces al halar el mecate nos quedamos en el aire; yo ya no podía más con las torturas y perdí el conocimiento.

La verdad es que no entiendo bien que les hicieron. Necesito una explicación de alguna persona que entienda de torturas venezolanas de la época de la dictadura. Ruego no me lo expliquen en inglés. Sólo en castellano o en ruso si es posible.
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 10:33
tirar de la cuerda
Explanation:
halar = jalar = tirar
https://dle.rae.es/?id=MJBi2bS

"mecate: I. 1. m. Mx, Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa, Co:E,O, Ve; Ec, p.u. Soga o cuerda hecha de fibra natural."

Es decir, que los colgaron (guindaron) de una cuerda atada a las esposas y los levantaron con el camión, al que estaría atado el otro extremo de la cuerda.

Si la víctima tiene las manos esposadas delante del cuerpo, ya debe de ser bastante doloroso. Aun peor es la "garrucha", cuando la víctima está suspendida con los brazos a la espalda; se la levanta y se la deja caer de golpe. Es fácil que se le disloquen los hombros. Esta tortura la practicaba la Inquisición. Pero no sé si sería el caso aquí.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 09:33
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1tirar de la cuerda
Charles Davis


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tirar de la cuerda


Explanation:
halar = jalar = tirar
https://dle.rae.es/?id=MJBi2bS

"mecate: I. 1. m. Mx, Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa, Co:E,O, Ve; Ec, p.u. Soga o cuerda hecha de fibra natural."

Es decir, que los colgaron (guindaron) de una cuerda atada a las esposas y los levantaron con el camión, al que estaría atado el otro extremo de la cuerda.

Si la víctima tiene las manos esposadas delante del cuerpo, ya debe de ser bastante doloroso. Aun peor es la "garrucha", cuando la víctima está suspendida con los brazos a la espalda; se la levanta y se la deja caer de golpe. Es fácil que se le disloquen los hombros. Esta tortura la practicaba la Inquisición. Pero no sé si sería el caso aquí.

Charles Davis
Spain
Local time: 09:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Cedeño Berrueta: Me han contado que se han usado ambas modalidades de tortura; también (no se cuenta en la consulta) colgar a la víctima por las manos o los pies, en un helicóptero, y sobrevolar una zona boscosa para golpearlo con los árboles
1 day 8 mins
  -> Gracias, Manuel :-) ¡Qué bestialidad!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search