Chicha tu madre

Spanish translation: hijo de la "chicha" + vuelve por donde viniste

23:35 Mar 24, 2008
Spanish language (monolingual) [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: Chicha tu madre
Es el titulo de una pelicula peruana. Alguien puede explicarme cómo entenderlo?
jodelka
Local time: 12:20
Selected answer:hijo de la "chicha" + vuelve por donde viniste
Explanation:
"chicha tu madre" es un eufemismo de "concha de tu madre" que es un insulto para decir "vuelve por donde viniste" de la forma más vulgar y fuerte. Pero en este caso, dado el contexto en el que se desenvuelve la película, hace referencia a la "cultura chicha" que es una mezcla de un poco de todo, un "kitsch" muy peruano. Me parece que el título de la película cumple con el juego de palabras para decir que provienen (son hijos) de la "chicha" como fenómeno socio-cultural y al mismo tiempo dar el doble sentido del insulto que ha pasado a formar parte del vocabulario común..

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-03-25 21:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

encontré el sitio de la película: http://www.chichatumadre.com
las imágenes que se pueden ver son los clásicos "chicha", la mezcla de objetos orientales, andinos, de la amazonía, fotos de Sarita Colonia (santa peruana) al lado de hojas de coca, etc etc. Vale agregar que "chicha" también es el nombre de un tipo de música ( http://www.correoperu.com.pe/correonorte/piura/columnistanot... )
Selected response from:

Vivian Du Bois
Local time: 12:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2folla a tu madre (literalmente), pero
Rafael Molina Pulgar
3 +3hijo de la "chicha" + vuelve por donde viniste
Vivian Du Bois


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
folla a tu madre (literalmente), pero


Explanation:
puede ser tan sólo una expresión de gran disgusto que significa algo así como "ve a joder en otra parte", "no jodas", o sencillamente un insulto sumamente fuerte y soez.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Guarner (X): en México usariamos tal vez una palabra un poco mas fuerte que folla pero el significado es el mismo
4 hrs
  -> Sí, sólo puse una palabra entendible por todos, pero hay decenas. Gracias, Iván.

agree  sassa
8 hrs
  -> Gracias, Sassa.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
hijo de la "chicha" + vuelve por donde viniste


Explanation:
"chicha tu madre" es un eufemismo de "concha de tu madre" que es un insulto para decir "vuelve por donde viniste" de la forma más vulgar y fuerte. Pero en este caso, dado el contexto en el que se desenvuelve la película, hace referencia a la "cultura chicha" que es una mezcla de un poco de todo, un "kitsch" muy peruano. Me parece que el título de la película cumple con el juego de palabras para decir que provienen (son hijos) de la "chicha" como fenómeno socio-cultural y al mismo tiempo dar el doble sentido del insulto que ha pasado a formar parte del vocabulario común..

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-03-25 21:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

encontré el sitio de la película: http://www.chichatumadre.com
las imágenes que se pueden ver son los clásicos "chicha", la mezcla de objetos orientales, andinos, de la amazonía, fotos de Sarita Colonia (santa peruana) al lado de hojas de coca, etc etc. Vale agregar que "chicha" también es el nombre de un tipo de música ( http://www.correoperu.com.pe/correonorte/piura/columnistanot... )


    Reference: http://www.lanacion.cl/prontus_noticias/site/artic/20050409/...
    Reference: http://apuntesperuanos.com/2004/10/la_imagen_del_peru_1/
Vivian Du Bois
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krimy: Muy buena explicación
5 hrs
  -> Gracias Krimy

agree  domingo: estoy de acuerdo, la idea principal del título de está película esta asociada a la cultura chicha peruana, cuya expresión más conocida y exportada es la música chicha
2 days 16 hrs
  -> Gracias Domingo

agree  María José Iglesias: Muy buena y muy clara tu explicación, Vivian.
3 days 6 mins
  -> Gracias María José :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search