balónes neumáticos

Russian translation: Пневматические баллоны (подвески), пневмобаллоны

21:30 Apr 20, 2013
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / balónes neumáticos
Spanish term or phrase: balónes neumáticos
правилен ли перевод - "надувные балонны" ?
Aliya Kairgaliyeva
Local time: 07:00
Russian translation:Пневматические баллоны (подвески), пневмобаллоны
Explanation:
Это такие мощные резиновые... эммм.. штуковины, из одной в другую переходит воздух, и благодаря этому поезд не сильно трясет, когда он входит в поворот. https://www.google.es/search?hl=es&gs_rn=9&gs_ri=psy-ab&tok=...
Selected response from:

Alexandra Cheveleva
Spain
Local time: 07:00
Grading comment
Спасибо, Александра! Очень вам благодарна за всю оказанную помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Пневматические баллоны (подвески), пневмобаллоны
Alexandra Cheveleva
3пневматические баллоны
AleMaksymova
3пневмобаллоны
Lyubov Kucher


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пневматические баллоны


Explanation:
Существует термин "пневматические баллоны" в транспортно тематике.
Еще бывают "шинно-пневматические", но у вас, я так поняла, просто "пневматические".

Example sentence(s):
  • *** - Пневматические баллоны и компрессор для Вашего автомобиля.
AleMaksymova
United Kingdom
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Пневматические баллоны (подвески), пневмобаллоны


Explanation:
Это такие мощные резиновые... эммм.. штуковины, из одной в другую переходит воздух, и благодаря этому поезд не сильно трясет, когда он входит в поворот. https://www.google.es/search?hl=es&gs_rn=9&gs_ri=psy-ab&tok=...

Alexandra Cheveleva
Spain
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Александра! Очень вам благодарна за всю оказанную помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Kucher: На этот раз Вы меня опередили с ответом :)
3 mins
  -> Все, молчу, я сегодня уже спать пойду. Это и правда неинтересно, слишком точно совпадаем :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пневмобаллоны


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/ЭВС1/ЭВС2

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search