Oficialmente bautizado

Russian translation: был торжественно спущен на воду, в 2004 году, его «крестной матерью» стала

15:17 Dec 6, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Oficialmente bautizado
Oficialmente bautizado en 2004 por su alteza real holandesa es el segundo de la serie de barcos clase Vista.
tar81
Local time: 02:45
Russian translation:был торжественно спущен на воду, в 2004 году, его «крестной матерью» стала
Explanation:


Можно еще сказать "нарекать корабль каким-то именем", но в данном контексте это, наверное, менее подходит.

«Ключевым моментом церемонии спуска является наречение корабля именем, которое символизирует переход корабля в новое состояние, начало его жизни. Крестная или крёстный торжественно обращается к кораблю со словами...»
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ритуал_спуска_корабля_на_воду

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-12-06 15:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Лишняя запятая осталась после "воду", извините.
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 01:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5был торжественно спущен на воду, в 2004 году, его «крестной матерью» стала
Ekaterina Guerbek


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
был торжественно спущен на воду, в 2004 году, его «крестной матерью» стала


Explanation:


Можно еще сказать "нарекать корабль каким-то именем", но в данном контексте это, наверное, менее подходит.

«Ключевым моментом церемонии спуска является наречение корабля именем, которое символизирует переход корабля в новое состояние, начало его жизни. Крестная или крёстный торжественно обращается к кораблю со словами...»
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ритуал_спуска_корабля_на_воду

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-12-06 15:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Лишняя запятая осталась после "воду", извините.

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 127
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova
31 mins
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Vasili Krez
1 hr
  -> Спасибо, Василий!

agree  Lyubov Kucher
4 hrs
  -> Спасибо, Любовь!

agree  KarinaEf (X)
1 day 22 hrs
  -> Спасибо, Карина!

agree  yutamlanguages
2 days 3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search