GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Nov 13, 2008 |
Spanish to Russian translations [PRO] Art/Literary - Religion / catolicismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alboa Spain Local time: 07:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | пасос ((скульптурные композиции на сюжеты Страстей Господних) |
| ||
3 | сцены |
| ||
3 | сценарий |
|
сцены Explanation: ... обычно представляют во время шествия две сцены Страстей Господних... См. примеры: http://yandex.ru/yandsearch?date=&text=сцены страстей господ... -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-11-13 13:51:58 GMT) -------------------------------------------------- "По узким улицам старых городов проносят богато разукрашенные платформы, на которых представлены сцены страстей Господних" http://www.costadelsol.ru/spain/celebrities/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пасос ((скульптурные композиции на сюжеты Страстей Господних) Explanation: Марина, мне кажется так вот. Это исконно испанская вещь, вроде как самовар в России, поэтому не переводится, но поясняется. Примеры: http://www.eventguide.ru/event/6634 -------------------------------------------------- Note added at 10 minutos (2008-11-13 13:43:56 GMT) -------------------------------------------------- Ну, не знаю, насколько хорош сам текст, который привожу, но тем не менее насчёт пасос, пожалуй, согласна: Одни участники процессий несут на своих плечах так называемые "пасос" - богато украшенные платформы, на которых установлены фигуры святых и изображены сцены из последних дней земной жизни Христа.http://allspain.narod.ru/fiestas/termin/semanasanta.html -------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2008-11-13 13:45:50 GMT) -------------------------------------------------- ещё немного: Во время многочисленных процессий, особенно во время Просесьон Магна (Procesion Magna) в Страстную Пятницу, в шествии участвуют повозки, называемые "пасос" (pasos), везущие статуи, посвященные страстям Христовым. http://spain.rpg.by/fiestas.html -------------------------------------------------- Note added at 15 minutos (2008-11-13 13:49:43 GMT) -------------------------------------------------- Вообще ведь, по сути, нет аналога точного в русской культуре. Как коррида или фламенко. Пока мысли такие. -------------------------------------------------- Note added at 23 minutos (2008-11-13 13:57:07 GMT) -------------------------------------------------- вот ещё подумалось, что платформы можно назвать, если хочется избежать испанского слова. платформ (“pasos”) и их свиты. “Paso” - это не типичная для карнавалов повозка с колесами, а нечто вроде большого помоста, который несут на плечах десятки людей |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
сценарий Explanation: Или сцена. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.