manifestandome la vigencia

Russian translation: при этом вышеупом. лицо заявило мне о том, что [указ. доверенность] имеет юр. силу на данный момент

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:manifestandome la vigencia
Russian translation:при этом вышеупом. лицо заявило мне о том, что [указ. доверенность] имеет юр. силу на данный момент
Entered by: Serjich

15:56 Mar 28, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Patents
Spanish term or phrase: manifestandome la vigencia
En cumplimiento del mandato impuesto por los articulos...tengo a la vista copia autorizada del documento, del que, a mi juicio, y bajo mi responsabilidad, de lo que doy fe expresa, resultan facultades representativas suficientes para formalizar la ESCRITURA...., y con los pactos y condiciones que se estipulen, y que en este instrumento publico se contienen; manifestandome su vigencia y que no han variado las circunstancias esenciales de su representado.
Serjich
Russian Federation
Local time: 14:11
при этом вышеупом. лицо заявило мне о том, что [указ. доверенность] имеет юр. силу на данный момент
Explanation:
...при этом вышеупомянутое лицо заявило мне о том, что [указанная доверенность] обладает юридической силой на данный момент

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-28 20:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Заявитель представляет нотариусу доверенность или другой документ, датированный определенным числом и, по-видимому, зарегистрированный в соответствующем торговом реестре. Однако в этом реестре позднее могла быть сделана запись об аннулировании доверенности. Нотариус в данном случае это не проверяет, поэтому указывает: то, что документ имеет силу на сегодняшний день, он знает только со слов заявителя.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-03-28 21:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

Иначе говоря, "manifestandome su vigencia" = el compareciente me ha manifestado la vigencia de este documento
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 12:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2при этом вышеупом. лицо заявило мне о том, что [указ. доверенность] имеет юр. силу на данный момент
Ekaterina Guerbek
3признавая юридическую силу/законность
Denis Zabelin


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
признавая юридическую силу/законность


Explanation:
^

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-28 18:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

Или подтверждая юридическую силу документа такого-то ... http://m.studme.org/181504097761/pravo/protsedury_podtverzhd...

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
при этом вышеупом. лицо заявило мне о том, что [указ. доверенность] имеет юр. силу на данный момент


Explanation:
...при этом вышеупомянутое лицо заявило мне о том, что [указанная доверенность] обладает юридической силой на данный момент

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-28 20:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Заявитель представляет нотариусу доверенность или другой документ, датированный определенным числом и, по-видимому, зарегистрированный в соответствующем торговом реестре. Однако в этом реестре позднее могла быть сделана запись об аннулировании доверенности. Нотариус в данном случае это не проверяет, поэтому указывает: то, что документ имеет силу на сегодняшний день, он знает только со слов заявителя.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-03-28 21:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

Иначе говоря, "manifestandome su vigencia" = el compareciente me ha manifestado la vigencia de este documento

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Krasn: Согласна. Здесь manifestandome - это не нотариус подтверждает/признает, а ему подтверждают/заявляют.
13 hrs
  -> Спасибо!

agree  Adelaida Kuzniatsova
2 days 1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search