GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:48 Nov 26, 2012 |
Spanish to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / specification of a tube for a gel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Cheveleva Spain Local time: 03:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Развертка согласно модели/размерам/ чертежу на 68 мм |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Развертка согласно модели/размерам/ чертежу на 68 мм Explanation: Я встречалась с этим термином только в железнодорожном контексте, там расшифровывали según medidas. Это значит, что есть некоторый чертеж развертки на 68 мм, и все размеры данного образца соответствуют ему. Мы переводили для заказчика "согласно чертежу на столько-то миллиметров", это был стандарт, хотя перевод не дословный. Но не исключаю, что это контекст определенной работы, а не общий. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.