cubo sueco

Russian translation: спа-бочка, бочка-купальня

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cubo sueco
Russian translation:спа-бочка, бочка-купальня
Entered by: Natalia Makeeva

09:20 Sep 12, 2010
Spanish to Russian translations [PRO]
Marketing - Medical: Health Care / SPA - вопрос для любителей СПА
Spanish term or phrase: cubo sueco
... respirar en el baño turco con cromoterapia, purificarse en la sauna, pediluvio y duchas especiales con aromaterapia y cubo sueco.

Очень люблю ходить в спа, но ни разу не встречала этой "шведской бочки". На английский язык переведено "Swedish bucket".
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 11:11
бочка-купальня
Explanation:
еще варианты "спа-бочка", "спа-купель" (хотя употребление слова "купель" в таком контексте мне представляется очень сомнительным)

Холодная вода мгновенно подействует освежающе и Вы, несомненно, получите огромное удовольствие! СПА-бочки для купания - это лучшие инвестиции в Ваше здоровье!

Ощутите на себе чудотворный эффект горячей воды, насладитесь особой расслабляющей атмосферой. Спа поможет отвлечься от повседневных забот и обеспечит отдых для всех членов семьи. СПА-купели восстанавливают силы и гармонию в теле и дарят хорошее настроение!
http://www.wellspa.ru/index.php/-n0024-0-0-0-90-doc.html

"шведская бочка" нашлась вот здесь на картинке:
http://www.petroskand.ru/tips/img/orsa/16.bmp

Англоязычные источники "Swedish bucket" как-то у меня не вызвали доверия... собственно, как и cubo sueco. Впечатление, что это какой-то адаптированный или приблизительный перевод
или перенос реалии. Как история со "шведским столом", который шведы, а также англоязычный мир "шведским" не называют вовсе:)


--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2010-09-12 10:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

В спа-салонах это может быть чего и поизысканнее, чем просто деревянная бочка с подогреваемой водой - мини-сауна, фито-ванна в виде бочки:
http://www.fitobanya.com/fitobochka.html - "Фитобочка"


--------------------------------------------------
Note added at 59 мин (2010-09-12 10:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

На берегу находится еще и береговая сауна, объединенная с небольшой избушкой. На террасе подогреваемая бочка-купальня на 12 человек. Коттедж идеально подходит для проведения различных мероприятий и праздников.
http://www.datsha.com/rus/elamysmatkailu/index.shtml
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 13:11
Grading comment
В итоге остановилась на спа-бочке. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1бочка-купальня
Tanami


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
бочка-купальня


Explanation:
еще варианты "спа-бочка", "спа-купель" (хотя употребление слова "купель" в таком контексте мне представляется очень сомнительным)

Холодная вода мгновенно подействует освежающе и Вы, несомненно, получите огромное удовольствие! СПА-бочки для купания - это лучшие инвестиции в Ваше здоровье!

Ощутите на себе чудотворный эффект горячей воды, насладитесь особой расслабляющей атмосферой. Спа поможет отвлечься от повседневных забот и обеспечит отдых для всех членов семьи. СПА-купели восстанавливают силы и гармонию в теле и дарят хорошее настроение!
http://www.wellspa.ru/index.php/-n0024-0-0-0-90-doc.html

"шведская бочка" нашлась вот здесь на картинке:
http://www.petroskand.ru/tips/img/orsa/16.bmp

Англоязычные источники "Swedish bucket" как-то у меня не вызвали доверия... собственно, как и cubo sueco. Впечатление, что это какой-то адаптированный или приблизительный перевод
или перенос реалии. Как история со "шведским столом", который шведы, а также англоязычный мир "шведским" не называют вовсе:)


--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2010-09-12 10:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

В спа-салонах это может быть чего и поизысканнее, чем просто деревянная бочка с подогреваемой водой - мини-сауна, фито-ванна в виде бочки:
http://www.fitobanya.com/fitobochka.html - "Фитобочка"


--------------------------------------------------
Note added at 59 мин (2010-09-12 10:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

На берегу находится еще и береговая сауна, объединенная с небольшой избушкой. На террасе подогреваемая бочка-купальня на 12 человек. Коттедж идеально подходит для проведения различных мероприятий и праздников.
http://www.datsha.com/rus/elamysmatkailu/index.shtml

Tanami
Russian Federation
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
В итоге остановилась на спа-бочке. Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko
10 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search