18:21 Apr 15, 2016 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Пресс для металлолома | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami Russian Federation Local time: 04:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "Очистка" |
| ||
2 | Расчиститель/антизасоритель |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Расчиститель/антизасоритель Explanation: Как-нибудь так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Очистка" Explanation: Поскольку это все-таки скорее функция, что бы там ни забивалось (приемная горловина, режущий/измельчающий механизм, валы - ?) Avance/retroceso - видимо, прокрутка/реверс ротора/вала (валов) или подача рабочего органа вперед/назад, в результате чего они освобождаются от мусора/перерабатываемого материала. Нажал кнопку и не надо лезть никуда руками :) Хорошо бы, конечно, знать, что за пресс. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.