11:20 Nov 3, 2018 |
Spanish to Russian translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / starwood | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami Russian Federation Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | см. |
|
см. Explanation: "тщательно наматывает" (проволоку), "аккуратно обматывает" (проволокой). "формирует контур ветки точным наложением проволоки". Еще у меня в голове всплыл "выверенный изгиб", но вроде как стиль этого не требует:) Авторы имеют в виду (говоря об источнике вдохновения) технологию формирования бонсай с помощью проволоки: (как это делается, можно посмотреть здесь: https://www.bonsaiempire.ru/osnovnye-priemy/formirovanie-bon... В английской версии вашего каталога то же самое: Totally immersed in her work of art, she meticulously bends a wire to wrap it round a branch in order to shape her tiny and very precious miniature tree. This is the precise moment - when the legacy of tradition and know-how converge with her creation - in which to extol the virtues and beauty of living art. Skill and wisdom that have provided us with a new source of inspiration, passionately cherishing each detail of this painstaking work, tirelessly seeking to convert craftsmanship into the Eternal Soul of the artist. http://www.porcelanosa.com/recursos/catalogos/VE-STARWOOD-20... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.