15:03 Sep 3, 2013 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 05:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | см. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
см. Explanation: Мне кажется, amparada здесь относится не к justicia, а к forma. Нужно бы побольше контекста: такое чувство, что это может быть сказано иронически. Пока что в голову приходит что-то вроде этого: Копирование положений другого судебного решения -- это один из способов вершить правосудие, который опирается на особенности нашей правовой системы. Хотя важно знать, что было сказано после этой фразы. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.