13:30 Apr 2, 2012 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / нотариальные действия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Dyakova Ukraine Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | составлен без учета стоимости |
| ||
3 +1 | оплачен без учета объема |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
составлен без учета стоимости Explanation: Данный документ составлен без учета установленных тарифов |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
оплачен без учета объема Explanation: Abbyy Lingvo x5 minuta 1) заметка; пометка 2) черновик; набросок 3) копия (документа) 4) меню 5) счёт (от адвоката; нотариуса). Исходя из последнего значения (счет), могу предложить такой вариант перевода: "...оплачен без учета объема/размера" Или чуть иначе: При оплате предыдущего документа его объем не учитывался. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.