a todos los efectos (aquí)

11:35 Apr 13, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / лизинг
Spanish term or phrase: a todos los efectos (aquí)
El personal será empleado del Arrendatario a todos los efectos.

Здесь не для целей или в целях, а имеется в виду, я так понимаю, " со всеми сопряжёнными юридическими последствиями и обязанностями". Может, кто-то подскажет более ёмкую формулировку. Спасибо.
Alboa
Spain
Local time: 15:03


Summary of answers provided
3со всеми вытекающими отсюда последствиями
Natalia Molodojen


Discussion entries: 6





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
со всеми вытекающими отсюда последствиями


Explanation:
Перефразируя Ваш собственный вариант

Natalia Molodojen
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search