por resolucion de delegacion de firma

Russian translation: согласно положению о передаче права подписи

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por resolucion de delegacion de firma
Russian translation:согласно положению о передаче права подписи
Entered by: Aliaksandr Laushuk

00:35 Mar 8, 2006
Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Spanish term or phrase: por resolucion de delegacion de firma
...*por resolucion de delegacion de firma* de 30 de septiembre.
Aliaksandr Laushuk
Argentina
Local time: 17:17
согласно положению о передаче права подписи
Explanation:
Только вот не очень мне самой нравится слово "положение", но другого ничего не приходит, а "резолюция" тоже не очень звучит.


При регистрации вы получите следующие документы:

1.“Свидетельство о регистрации”, апостиллированное
(легализованное/сертифицированное) в соответствии с Convention
de la Haye du 5 Octobre 1961.
2.“Устав”.
3.Первый “Протокол Собрания Совета Директоров”.
4.“Регламент”.
5.“Передача права подписи”.
Selected response from:

Nadezda Kuznetsova
Local time: 14:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2согласно положению о передаче права подписи
Nadezda Kuznetsova


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
согласно положению о передаче права подписи


Explanation:
Только вот не очень мне самой нравится слово "положение", но другого ничего не приходит, а "резолюция" тоже не очень звучит.


При регистрации вы получите следующие документы:

1.“Свидетельство о регистрации”, апостиллированное
(легализованное/сертифицированное) в соответствии с Convention
de la Haye du 5 Octobre 1961.
2.“Устав”.
3.Первый “Протокол Собрания Совета Директоров”.
4.“Регламент”.
5.“Передача права подписи”.



    Reference: http://www.us.es/bus/bus214.htm
    Reference: http://www.comunidadandina.org/normativa/res/r006sg.htm
Nadezda Kuznetsova
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Khovanovitch: А почему не решение? Или распоряжение? Распоряжение о передаче права подписи. (Отличный вариант будет "согласно распоряжениЮ"
6 hrs
  -> А потому что голова уже не работала :)) Отличный вариант "согласно распоряжения..."

agree  Areknaz: De acuerdo con Ekaterina.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search