Coulant de chocolate al momento con helado de plátano flambeado

Russian translation: шоколадный фондан с мороженым и банановым фламбе

10:58 Feb 11, 2015
Spanish to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Coulant de chocolate al momento con helado de plátano flambeado
Из менб
Anna Matynyan
Russian Federation
Local time: 09:55
Russian translation:шоколадный фондан с мороженым и банановым фламбе
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-02-11 22:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

Фондан придумали французы - это шоколадное пирожное с жидкой серединкой, которая вытекает при разрезании. Испанское *Coulant*соответственно *текучий*. Подается с шариком мороженого и фламбе - фрукты (сливы, груши, клубника и т.д.) политые коньяком и подожженные. Спирт выгорает, остается интересный вкус и аромат.
В России этот десерт известен как фондан от фр. Gâteaux fondant/coulant au chocolat
Selected response from:

Nella Jamalova
France
Local time: 08:55
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4шоколадный фондан с мороженым и банановым фламбе
Nella Jamalova
3Горячий шоколадный пудинг с мороженым и бананами фламбе
Maria Krasn


Discussion entries: 7





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Горячий шоколадный пудинг с мороженым и бананами фламбе


Explanation:
«Горячий» - это к al momento, т.е. подают сразу после приготовления, в горячем виде, см. здесь: http://postresoriginales.com/coulant-o-volcan-de-chocolate/
Насчет мороженого не вполне уверена, т.к. не понятно, как можно его сделать из подожженных бананов, поэтому написала бы не ИЗ, а С такими бананами.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-11 12:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

Все-таки, действительно, "... с мороженым ИЗ бананов...", см. вариант рецепта по ссылке в дискуссии.

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
шоколадный фондан с мороженым и банановым фламбе


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-02-11 22:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

Фондан придумали французы - это шоколадное пирожное с жидкой серединкой, которая вытекает при разрезании. Испанское *Coulant*соответственно *текучий*. Подается с шариком мороженого и фламбе - фрукты (сливы, груши, клубника и т.д.) политые коньяком и подожженные. Спирт выгорает, остается интересный вкус и аромат.
В России этот десерт известен как фондан от фр. Gâteaux fondant/coulant au chocolat


Nella Jamalova
France
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search