PROMOCIÓN

Russian translation: застройка объектов жилой недвижимости/проект застройки ХХХ

15:59 Mar 17, 2012
Spanish to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Immobiliaria+ofertas
Spanish term or phrase: PROMOCIÓN
Para un folleto necesito saber como traducir la palabra *promoción* al ruso

*PROMOCIÓN* DE VIVIENDAS
*PROMOCIÓN* BEACH HAUSES

muchas gracias
Ines R.
Spain
Local time: 19:01
Russian translation:застройка объектов жилой недвижимости/проект застройки ХХХ
Explanation:
В сфере недвижимости "promoción/promotion" переводится как "застройка", "promotor" - "застройщик".
Застройщик – это организация или физическое лицо, организующее процесс реконструкции, строительства или ремонта недвижимости, как для собственного проживания, так и для сдачи в аренду или реализации.

Застройщики могут выступать как инвесторы и как строительные компании, действовать в союзе с другими застройщиками и инвесторами. Если застройщик выступает в качестве заказчика, тогда он и получает статус «заказчик-застройщик». Застройщик организует строительные работы.

В роли застройщиков могут выступать как крупнейшие российские строительные компании, так и малоизвестные частные инвесторы.

На застройщика ложится весь груз ответственности, как за успехи, так и за неудачи. Если всё прошло нормально: дом сдан, народ доволен, прибыль получена – можно вздохнуть спокойно. А если появились проблемы: нехватка денег, неурядицы с поставщиками строительных материалов, задержка (не по вине застройщика) в оформлении документации… И как следствие: недовольные дольщики, протесты, суды, штрафы.
http://www.realtypress.ru/ipoteka/analitika/kto-takie-zastro...

El promotor inmobiliario es la persona o equipo de personas (persona fisica o juridica) que quieren construir un proyecto arquitectonico, su trabajo usual consiste en la utilizaci?n del suelo calificado para edificar, con su capital o el de terceros deciden construir por medio de si mismo o de terceros y comercializar el suelo edificado.
El promotor inmobiliario como empresario debe responder a los clientes, contractualmente , respecto a precios, calidades de obra, plazos de entrega, realidad entre lo proyecto y lo construido, formas de pago, y pagos recibidos, entre otros.
Entre sus labores habituales esta la gestion y la viabilidad del proyecto promovido.
http://www.allstudies.com/que-es-promotor-inmobiliario.html

В Вашем случае, при отсутствии дополнительного контекста, я бы, пожалуй, перевела "Застройка объектов жилой недвижимости", "Проект застройки N"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-03-17 16:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет об уже оконченном проекте, можно просто назвать "проект Х"/"жилой комплекс Х"/"недвижимость в комплексе Х", а первую фразу перевести как "Жилая недвижимость".
Selected response from:

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3застройка объектов жилой недвижимости/проект застройки ХХХ
Olga Korobenko
5Специальное предложение
Adelaida Kuzniatsova
4промоакция
erika rubinstein
3девелопмент недвижимости
TetyanaK


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
застройка объектов жилой недвижимости/проект застройки ХХХ


Explanation:
В сфере недвижимости "promoción/promotion" переводится как "застройка", "promotor" - "застройщик".
Застройщик – это организация или физическое лицо, организующее процесс реконструкции, строительства или ремонта недвижимости, как для собственного проживания, так и для сдачи в аренду или реализации.

Застройщики могут выступать как инвесторы и как строительные компании, действовать в союзе с другими застройщиками и инвесторами. Если застройщик выступает в качестве заказчика, тогда он и получает статус «заказчик-застройщик». Застройщик организует строительные работы.

В роли застройщиков могут выступать как крупнейшие российские строительные компании, так и малоизвестные частные инвесторы.

На застройщика ложится весь груз ответственности, как за успехи, так и за неудачи. Если всё прошло нормально: дом сдан, народ доволен, прибыль получена – можно вздохнуть спокойно. А если появились проблемы: нехватка денег, неурядицы с поставщиками строительных материалов, задержка (не по вине застройщика) в оформлении документации… И как следствие: недовольные дольщики, протесты, суды, штрафы.
http://www.realtypress.ru/ipoteka/analitika/kto-takie-zastro...

El promotor inmobiliario es la persona o equipo de personas (persona fisica o juridica) que quieren construir un proyecto arquitectonico, su trabajo usual consiste en la utilizaci?n del suelo calificado para edificar, con su capital o el de terceros deciden construir por medio de si mismo o de terceros y comercializar el suelo edificado.
El promotor inmobiliario como empresario debe responder a los clientes, contractualmente , respecto a precios, calidades de obra, plazos de entrega, realidad entre lo proyecto y lo construido, formas de pago, y pagos recibidos, entre otros.
Entre sus labores habituales esta la gestion y la viabilidad del proyecto promovido.
http://www.allstudies.com/que-es-promotor-inmobiliario.html

В Вашем случае, при отсутствии дополнительного контекста, я бы, пожалуй, перевела "Застройка объектов жилой недвижимости", "Проект застройки N"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-03-17 16:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет об уже оконченном проекте, можно просто назвать "проект Х"/"жилой комплекс Х"/"недвижимость в комплексе Х", а первую фразу перевести как "Жилая недвижимость".

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: gracias Olga


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Lianiuka
42 mins
  -> Спасибо, Лида. Без контекста от автора сложно сказать, кто из отвечающих прав...

agree  Natalia Makeeva
1 day 23 hrs
  -> Спасибо, Наталия.

agree  IrinaDVL
2 days 7 hrs
  -> Спасибо, Ирина.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
промоакция


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Стимулирование_сбыта

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2012-03-17 16:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

o simple: продажа

erika rubinstein
Local time: 19:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: muchas gracias Erika

Asker: gracias Erika

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
девелопмент недвижимости


Explanation:
Возможен также такой перевод


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB%...
TetyanaK
Spain
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: gracias Tetyana

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Специальное предложение


Explanation:
Специальное предложение на квартиры
Специальное предложение на пляжные домики
Se conoce que hay proyectos de venta de viviendas y casas, en el folleto (que es simplemente una publicidad) es lo más adecuado para despertar el interés en los posibles compradores.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2012-03-18 07:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mir-n.com/
http://www.mythai-home.ru/special/
http://www.altoprealestate.ru/special-offers.asp
http://www.urbaniza.com/buscar/promociones/buscador.jsp
Como puede ver en la sección Специальный предложения aparece la misma información de la sección Promoción

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: gracias Adelaida

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search