encontrarse en disposición

Russian translation: находиться во владении

22:38 Nov 19, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: encontrarse en disposición
 La empresa dará de baja en cuentas un activo de propiedad, planta y equipo que se encuentra en disposición ò no se espera obtener beneficios económicos futuros por la disposición o uso del activo
Желателен примерный перевод смысла всей фразы.
Krotov
Russian Federation
Local time: 11:16
Russian translation:находиться во владении
Explanation:
Основнае средства, находящиеся во владении компании, будут списаны с баланса, либо в будущем не ожидается получение экономической выгоды от владения или утилизации средства.

(По ссылке ниже хорошо объясняется списание основных средств)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-11-21 01:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

В данном контексте - признание. se deben reconocer como activos - должны быть признаны активами. Согласно международным стандартам фин отчетности, существуют определенные критерии для признания активов. Например, здесь статья: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_17312/0aa9b68...

Удачи!
Selected response from:

Nataliya VARENOVA
Singapore
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4находиться во владении
Nataliya VARENOVA


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
находиться во владении


Explanation:
Основнае средства, находящиеся во владении компании, будут списаны с баланса, либо в будущем не ожидается получение экономической выгоды от владения или утилизации средства.

(По ссылке ниже хорошо объясняется списание основных средств)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-11-21 01:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

В данном контексте - признание. se deben reconocer como activos - должны быть признаны активами. Согласно международным стандартам фин отчетности, существуют определенные критерии для признания активов. Например, здесь статья: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_17312/0aa9b68...

Удачи!


    Reference: http://www.eafit.edu.co/escuelas/administracion/consultorio-...
Nataliya VARENOVA
Singapore
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Наташа! Посоветуйте, в таком случае, как лучше перевести термины reconocimiento, reconocer в этом контексте: Los elementos de propiedad, planta y equipo se deben reconocer como activos cuando es probable que...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search