emulación

Portuguese translation: promoção

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:emulación
Portuguese translation:promoção
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

16:25 Sep 6, 2014
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Projeto cultural, social, económico
Spanish term or phrase: emulación
Boa tarde, colegas!

Tenho dúvidas quanto à tradução mais adequada do termo "emulación" na seguinte frase:

"Jornadas de emulación de buenas prácticas de emprendedores locales"

A frase integra uma lista de actividade no âmbito de um projeto cultural, social e económico.

Obrigada!
Catarina Lopes
Portugal
Local time: 17:10
promoção
Explanation:
Seria a minha sugestão, já que se fala de boas práticas...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:10
Grading comment
Obrigada, Teresa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2emulação
Linda Miranda
3 +1promoção
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
emulação


Explanation:
Não vejo qualquer sinónimo em português que exprima na sua abrangência o termo emulación; incentivo ou estímulo seriam opções a considerar mas claramente fica omissa a conotação de "imitar melhorando" que o termo contém.

Linda Miranda
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Linda. De facto, "incentivo" é a tradução que tinha ao colocar a questão.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
6 hrs
  -> Obrigada.

agree  Francisco Fernandes
1 day 20 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
promoção


Explanation:
Seria a minha sugestão, já que se fala de boas práticas...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada, Teresa!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Teresa. Também ponderei esta opção de tradução.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
6 hrs
  -> Obrigada, Danik!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search