Qué tanto serán

Portuguese translation: Em que medida ......

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Qué tanto serán
Portuguese translation:Em que medida ......
Entered by: Diana Salama

17:28 Nov 26, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Media / Multimedia / relatório sobre efeito da globalização
Spanish term or phrase: Qué tanto serán
Contexto:
Flujos monetarios relacionados con el trabajo:
¿Cómo se comportarán en el futuro cercano los flujos de remesas hacia LATAM? Y ¿Qué tanto serán una oportunidad de desarrollo?

Estou em dúvida. Traduzi:
Fluxos monetários relacionados com o trabalho:
Como se comportarão os fluxos de remessas para a (LATAM) América Latina num futuro próximo? Quantos deles representarão uma oportunidade de desenvolvimento?

Será que é isso mesmo?
Diana Salama
Local time: 12:34
Em que medida ......
Explanation:
Em que medida serão uma oportunidade de desenvolvimento.
Selected response from:

pab2000
Local time: 12:34
Grading comment
Obrigada, pab2000, pela ajuda. Opto por este sentido, me parece lógico.
Obrigada, Iolanda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Em que medida ......
pab2000
4 +2quantos deles, que percentagem deles
Yolanda Sánchez


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
quantos deles, que percentagem deles


Explanation:
Eu também entendo que deve ser assim.

Yolanda Sánchez
Portugal
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
26 mins
  -> Obrigada Ralph

agree  Cristina Santos
51 mins
  -> Obrigada Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Em que medida ......


Explanation:
Em que medida serão uma oportunidade de desenvolvimento.

pab2000
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, pab2000, pela ajuda. Opto por este sentido, me parece lógico.
Obrigada, Iolanda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota Moncada: Totalmente!
2 hrs
  -> Obrigado pelo Totalmente .....

agree  Marcio Weichert
5 hrs
  -> Obrigado

agree  Wilson David Vázquez Aguirre: Expressão mais formal
6 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search