mantenerse al tanto

Portuguese translation: manter-se informado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mantenerse al tanto
Portuguese translation:manter-se informado
Entered by: Cintia Galbo

20:05 Feb 6, 2013
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing / Market Research / evento de tecnologia
Spanish term or phrase: mantenerse al tanto
Este mes de febrero se llevará acabo la versión del evento 2013 en el mismo sitio. Esta vez se estima que asistirán alrededor de 5.000 personas; para mantenerse al tanto, visítenos aquí.
Cintia Galbo
manter-se informado
Explanation:
Outra opção

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2013-02-20 04:25:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada!
Selected response from:

Beatriz Lessa
Canada
Local time: 19:17
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3manter-se informado
Beatriz Lessa
4 +2manter-se a par, manter-se ao corrente
Maria Teresa Borges de Almeida
5Para se informar, visite aqui.
Beta Cummins
5manter-se atualizado / manter-se a par das últimas informações
João de Andrade


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
manter-se a par, manter-se ao corrente


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Matos
1 hr
  -> Obrigada, Inês!

agree  Maribel Rodríguez Pacheco
8 days
  -> Obrigada, Maribel!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Para se informar, visite aqui.


Explanation:
Para se informar, visite aqui. (PT-BR)

Beta Cummins
United States
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
manter-se atualizado / manter-se a par das últimas informações


Explanation:

Espero ter ajudado.

João de Andrade
Germany
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
manter-se informado


Explanation:
Outra opção

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2013-02-20 04:25:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada!

Beatriz Lessa
Canada
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulisses Pasmadjian
46 mins
  -> Obrigada

agree  Ines Matos
1 hr
  -> Obrigada

agree  Lara Stein: manter-se informado
6 days
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search