https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-portuguese/law-contracts/935117-allane-aparte-o-separe.html&phpv_redirected=1

allane, aparte o separe

Portuguese translation: para que se conforme, afaste-se ou separe-se

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:allane, aparte o separe
Portuguese translation:para que se conforme, afaste-se ou separe-se
Entered by: rhandler

00:21 Feb 8, 2005
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Escritura p�blica de poder general
Spanish term or phrase: allane, aparte o separe
Se trata de un poder otorgado en el Panama. La frase es: "... para que se allane, aparte o separe, cuando lo crea conveniente, de toda clase de acciones y excepciones, demandas y querellas, sin excepción alguna, para que pida la ejecución de las sentencias, ..."
rhandler
Local time: 03:55
para que se iguale, afaste ou separe
Explanation:
a.lla.nar
[aλan´ar] vt 1 aplainar. 2 igualar. 3 pacificar. 4 arranjar, organizar.

Una sugestión
Selected response from:

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 01:55
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1para que se iguale, afaste ou separe
María Leonor Acevedo-Miranda
3 -1alheie, aparte ou separe
Raúl Côrte-Real


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para que se iguale, afaste ou separe


Explanation:
a.lla.nar
[aλan´ar] vt 1 aplainar. 2 igualar. 3 pacificar. 4 arranjar, organizar.

Una sugestión

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
1 day 15 hrs
  -> Obrigada Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
alheie, aparte ou separe


Explanation:
Penso que são três expressões similares, mas que preenchem conceitos jurídicos com alguma diversidade terminológica.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 23 mins (2005-02-08 20:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

allanarse = acceptar una cosa aunque no se esté completamente de acuerdo com ella. (vide Diccionario VOX). Parece-me que o texto é \'se allane, (se) aparte o (se) separe.

Raúl Côrte-Real
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María Leonor Acevedo-Miranda: Raúl lo que pasa es que allanar no tiene nada que ver con ajeno (alheio)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: