dejes de cuenta

Portuguese translation: reclamar ou recusar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dejes de cuenta
Portuguese translation:reclamar ou recusar
Entered by: ramoshelena

10:35 Sep 19, 2016
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: dejes de cuenta
"... hacer dejes de cuenta y en general realizar toda clase de actos..."
ramoshelena
Local time: 23:03
reclamar ou recusar
Explanation:
http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/dejes de cuen...

http://dle.rae.es/?id=C5aUM2o|C5df5rH

Outro sentido que a expressão poderá ter é "recusar".
"Reclamar" ou "fazer reclamações" é outra opção. Dependerá do contexto.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 23:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3colocar/ pôr um adiamento; travar
Andrew Bramhall
3reclamar ou recusar
expressisverbis
Summary of reference entries provided
refusal?
P Forgas

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
colocar/ pôr um adiamento; travar


Explanation:
Acho que refere-se a ' dejación' ( de cuenta), isto é , pôr cobro a algo, nesse caso, às contas bancarias, provisoriamente ou de outro modo.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Oliver.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reclamar ou recusar


Explanation:
http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/dejes de cuen...

http://dle.rae.es/?id=C5aUM2o|C5df5rH

Outro sentido que a expressão poderá ter é "recusar".
"Reclamar" ou "fazer reclamações" é outra opção. Dependerá do contexto.

expressisverbis
Portugal
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Expressisverbis.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 14 hrs
Reference: refusal?

Reference information:
Deje de cuenta

En el contrato de transporte terrestre, es el derecho del consignatario o destinatario a abandonar o dejar por cuenta del porteador las cosas porteadas cuando éstas le son entregadas deterioradas a causa de avería, o fuera de plazo por culpa del porteador. El deterioro debe ser tal que la mercadería quede inútil para venderla o consumirla. A consecuencia del ejercicio de este derecho, el porteador deberá satisfacer el total importe de la mercancía inutilizada o no entregada en el plazo pactado. En definitiva, se trata de una compra forzosa por el porteador.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-09-22 01:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

recusação, talvez?

P Forgas
Brazil
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Muito obrigada, Forgas.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search