código de medianería

Portuguese translation: contrato de copropriedade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:código de medianería
Portuguese translation:contrato de copropriedade
Entered by: Esperanza Clavell

01:08 Dec 15, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: código de medianería
...título de propiedad, copia certificada de título de propiedad, o contrato de arrendamiento o de medianería o usufructo de la tierra...
Esperanza Clavell
Argentina
Local time: 01:58
contrato de copropriedade
Explanation:
Concordo com a Teresa, não é "código" mas sim "contrato".
"Medianería" é qualquer coisa que fica entre dois edifícios e que é do usufruto comum de ambos.
Me parece que seja essa a tradução, até porque o texto fala de um título de propriedade.
Espero que ajude.
Selected response from:

sflor (X)
Local time: 05:58
Grading comment
Muchísimas gracias! Me fue muy útil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1contrato de copropriedade
sflor (X)
4código do condominio
Emiliano Pantoja
4contrato meeiro (de empregado-meeiro)
Elcio Carillo


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
código do condominio


Explanation:
código de co-propriedade

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2011-12-15 07:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

....contrato do condominio

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrato meeiro (de empregado-meeiro)


Explanation:
http://jus.com.br/forum/239049/justificativa-administrativa-...

http://www.sindifisp.org.br/servicos/filiacao/pdf/360.pdf



Elcio Carillo
Brazil
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
contrato de copropriedade


Explanation:
Concordo com a Teresa, não é "código" mas sim "contrato".
"Medianería" é qualquer coisa que fica entre dois edifícios e que é do usufruto comum de ambos.
Me parece que seja essa a tradução, até porque o texto fala de um título de propriedade.
Espero que ajude.

sflor (X)
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias! Me fue muy útil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maribel Rodríguez Pacheco
14 hrs
  -> Obrigada Maribel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search