el mejor sentido que así convenga a este contrato

Portuguese translation: o significado mais apropriado para o presente contrato, o significado mais adequado para este contrato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el mejor sentido que así convenga a este contrato
Portuguese translation:o significado mais apropriado para o presente contrato, o significado mais adequado para este contrato
Entered by: Mariclara Barros

14:29 Aug 23, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Prestação de Serviços
Spanish term or phrase: el mejor sentido que así convenga a este contrato
"En caso de existir controversia suscitada entre las partes en el presente contrato en cuanto a la interpretación o el sentido que alguna cláusula y/o sección en particular de este contrato se le hubiere pretendido dar, ambas estarán y aceptarán, como si a la letra se hubiese insertado, el mejor sentido que así convenga a este contrato."

Como traduzo a expressão na frase acima?
É para um contrato de prestação de serviços entre uma empresa de 'resorts' e a empresa que vai comercializar seus produtos e serviços.
Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 23:47
o melhor significado que seja o mais apropriado para o presente contrato
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Teresa Bettencourt
Portugal
Local time: 22:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4o melhor significado que seja o mais apropriado para o presente contrato
Teresa Bettencourt
4O modo mais adequado que assim convenha a este contrato.
Elsa Jofre


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o melhor significado que seja o mais apropriado para o presente contrato


Explanation:
Sugestão

Teresa Bettencourt
Portugal
Local time: 22:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: E se eu usar só assim: "o signficado mais apropriado para o presente contrato"?

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
O modo mais adequado que assim convenha a este contrato.


Explanation:
sugestão

Elsa Jofre
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search