Ajuda

Portuguese translation: ver explicação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ajuda
Portuguese translation:ver explicação

10:05 Jul 21, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-25 09:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Ajuda
Y en prueba de conformidad con cuanto antecede, y con plena voluntad de obligarse, firman las partes el presente documento y sus anexos por duplicado y a un solo efecto en XXX, a fecha XX de XX de 2011.

Agradeceria que me ajudassem a traduzir esta frase.

Obrigada.
Edna Almeida
Portugal
Local time: 08:35
ver explicação
Explanation:
E, por estarem assim, justas e acordadas, firmam as partes em duplicado e para um único efeito o presente documento e seus anexos, em XXX, a XX de XX de 2011.
Selected response from:

Giselle Unti
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ver explicação
Manuela Domingues
4ver explicação
Giselle Unti


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ver explicação


Explanation:
Em conformidade com o que antecede, e obrigando-se a cumprir com todas as disposições anteriores, as partes assinam o presente documento e os seus respectivos anexos duplicados, entrando em vigor apenas um em XXX, em data de XX.....


Sugestão

Manuela Domingues
Portugal
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Obrigada.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver explicação


Explanation:
E, por estarem assim, justas e acordadas, firmam as partes em duplicado e para um único efeito o presente documento e seus anexos, em XXX, a XX de XX de 2011.


Giselle Unti
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search