GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:48 Jul 20, 2011 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
de acordo com a escritura pública outorgada perante o Notário de Barcelona Don XXX Explanation: Sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
como resulta da escritura pública outorgada perante o notário de Barcelona... Explanation: Diria assim em PT(pt)... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.