GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:45 Mar 10, 2009 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carla Lopes Portugal Local time: 09:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | certificados e títulos |
| ||
4 | acordar e discordar |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
certificados e títulos Explanation: sugestão |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acordar e discordar Explanation: usa-se no infinitivo na linguagem cartorial, no Brasil Reference: http://www.brazilian-consulate.org/files.php?id=27 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.