en tal virtud

Portuguese translation: Em virtude disso

06:02 Mar 4, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: en tal virtud
EN TAL VIRTUD,el Presidente de la asamblea manifestó que, en cuanto a la convocatoria para la asamblea se prescindia de la publicación de la mismapor estar presentes o representados los socios que poseen la totalidad de las partes sociales de la sociedad.
Alphard
Portuguese translation:Em virtude disso
Explanation:
"Em virtude disso", independe de gênero, o de que esteja na frase anterior, sempre fará sentido. Eu traduziria assim.
Selected response from:

imatahan
Brazil
Local time: 14:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Em virtude disso
imatahan
4por via do que/pelo que
Mariana Moreira
4Em face de... (ver mais)
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por via do que/pelo que


Explanation:
algumas sugestões :)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Em face de... (ver mais)


Explanation:
Outras sugestões, o final dependerá do contexto anterior:

- Em face do (exposto)...
- À vista do (exposto)...
- Ante os (fatos apontados)...
- Diante das (evidências)...
- Em vista da (situação)

M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Em virtude disso


Explanation:
"Em virtude disso", independe de gênero, o de que esteja na frase anterior, sempre fará sentido. Eu traduziria assim.

imatahan
Brazil
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
0 min
  -> Obrigada, Jorge!

agree  rhandler
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search