taco

Portuguese translation: calcanhar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:taco
Portuguese translation:calcanhar
Entered by: Linda Miranda

13:13 Aug 26, 2017
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Spanish term or phrase: taco
"Para que entiendan las nuevas generaciones, éste no era un futebolista tan habilidoso técnicamente pero cada pelota que llegaba, terminaba dentro de las redes del arco rival. De derecha, de izquierda, de cabeza y hasta de taco."


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 10:00
calcanhar
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2017-08-26 13:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

Golo de calcanhar (há vários famosos...)
Veja aqui um exemplo:

http://www.elgrafico.com.ar/2017/06/15/C-24305-un-argentino-...
https://uolesporte.blogosfera.uol.com.br/2017/06/15/argentin...

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2017-08-26 13:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

A responder agora, depois de um pouco mais de pesquisa, teria posto nível 5 de confiança.
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5calcanhar
Linda Miranda


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
calcanhar


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2017-08-26 13:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

Golo de calcanhar (há vários famosos...)
Veja aqui um exemplo:

http://www.elgrafico.com.ar/2017/06/15/C-24305-un-argentino-...
https://uolesporte.blogosfera.uol.com.br/2017/06/15/argentin...

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2017-08-26 13:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

A responder agora, depois de um pouco mais de pesquisa, teria posto nível 5 de confiança.

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
  -> Obrigada!

agree  BNN Medical Tr.: Parece correto. Vide meu comentário de discussão.
16 mins
  -> Obrigada!

agree  Maria Fonseca
48 mins
  -> Obrigada!

agree  Luciana LR: Seria o termo em português brasileiro também, estou de acordo.
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Mariana Gutierrez: Sim.
8 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search