portos

Portuguese translation: interfaces

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:puertos
Portuguese translation:interfaces
Entered by: Teresa Borges

03:12 Oct 8, 2019
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / tecnologia
Spanish term or phrase: portos
Permite a estas empresas con planes de expansión, optimizar el uso de sus recursos con una modalidad 100% OPEX, poniendo a su disposición los puertos y las capacidades que el negocio requiera, con tiempos de instalación inferiores a 30 días, manteniendo una completa autonomía en la administración y configuración de su nueva red.
Annoni
Local time: 21:32
interfaces
Explanation:
Diria assim em PT(pt), com base no seguinte:

En términos informáticos la palabra puerto designa a una interfaz (conexión establecida entre dos computadoras, accediendo a una comunicación entre éstas) por medio de la cual es posible la recepción y transmisión de datos e información.

https://www.tiposde.org/informatica/440-tipos-de-puertos-inf...
Selected response from:

Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2interfaces
Teresa Borges


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
puertos
interfaces


Explanation:
Diria assim em PT(pt), com base no seguinte:

En términos informáticos la palabra puerto designa a una interfaz (conexión establecida entre dos computadoras, accediendo a una comunicación entre éstas) por medio de la cual es posible la recepción y transmisión de datos e información.

https://www.tiposde.org/informatica/440-tipos-de-puertos-inf...


Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
2 hrs
  -> Obrigada, Ana!

agree  expressisverbis: Esta é daquelas palavras a que eu chamo muito "internacional".
6 hrs
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search