PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

SALTAR DE NUEVA CUENTA

Portuguese translation: A diferença é muito grande/ é gritante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:SALTAR DE NUEVA CUENTA
Portuguese translation:A diferença é muito grande/ é gritante
Entered by: Maribel Rodríguez Pacheco

17:31 Sep 20, 2012
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: SALTAR DE NUEVA CUENTA
Boa tarde a todos!

Por gentileza, como eu poderia interpretar SALTAR DE NUEVA CUENTA no contexto abaixo:

Hay que mencionar que a nivel de Dirección - donde hay una representación muy escasa de mujeres - la diferencia SALTA DE NUEVA CUENTA.

Agradeço desde já sua contribuição.

SG007
Pedro A. Gaubeur
A diferença é muito grande/ é gritante
Explanation:
Se for num contexto formal colocaria a primeira alternativa, se for informal, a segunda.

Abraços,

--------------------------------------------------
Note added at 7 dias (2012-09-27 19:52:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Espero que tenha sido de utilidade.
Selected response from:

Maribel Rodríguez Pacheco
Brazil
Local time: 09:44
Grading comment
Prezada Maribel,
Fico imensamente granto por sua valiosa contribuição.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4A diferença é muito grande/ é gritante
Maribel Rodríguez Pacheco


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
A diferença é muito grande/ é gritante


Explanation:
Se for num contexto formal colocaria a primeira alternativa, se for informal, a segunda.

Abraços,

--------------------------------------------------
Note added at 7 dias (2012-09-27 19:52:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Espero que tenha sido de utilidade.

Maribel Rodríguez Pacheco
Brazil
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Prezada Maribel,
Fico imensamente granto por sua valiosa contribuição.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leandro Garcia Silva
18 mins
  -> obrigada Leandro

agree  Ivanete Martins Mastroberardino
37 mins
  -> Obrigada Ivanete

agree  João de Andrade
3 hrs
  -> Obrigada TRASLA

agree  Ines Matos
13 hrs
  -> Obrigada Ines
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search