LIQUIDACIONES DE LEY

Portuguese translation: LIQUIDAÇÕES LEGAIS

22:36 Nov 14, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: LIQUIDACIONES DE LEY
Alguém poderia, por gentileza, ajudar-me a traduzir o termo LIQUIDACIONES DE LEY, segundo o contexto relacionado a planos de pensão e de aposentadoria.

"Los planes de retiro ligados a algún compromiso legal son más comunes en America Latina, mucho más que en otras regiones. Esa es una de las razones por la que la filosofía de planes más “paternalistas” tome por ejemplo a México, donde las liquidaciones de ley son una razón importante para implementar un plan privado de retiro."

Obrigado,
SG007
SG007
Local time: 07:53
Portuguese translation:LIQUIDAÇÕES LEGAIS
Explanation:
"Os planos de aposentadoria ligados a algum compromisso legal são mais comuns na América Latina, muito mais que em outras regiões. Essa é uma das rações pela qual a filosofia de planos mais “paternalistas” tome como exemplo a México, onde as liquidações da lei são uma ração importante para implementar um plano particular de retiro."
Selected response from:

Wilson David Vázquez Aguirre
Brazil
Local time: 07:53
Grading comment
Obrigado pelo suporte.
SG007
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2LIQUIDAÇÕES LEGAIS
Wilson David Vázquez Aguirre
4liquidações oficiosas
Ana Fonseca (X)


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
LIQUIDAÇÕES LEGAIS


Explanation:
"Os planos de aposentadoria ligados a algum compromisso legal são mais comuns na América Latina, muito mais que em outras regiões. Essa é uma das rações pela qual a filosofia de planos mais “paternalistas” tome como exemplo a México, onde as liquidações da lei são uma ração importante para implementar um plano particular de retiro."

Wilson David Vázquez Aguirre
Brazil
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado pelo suporte.
SG007

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan
1 hr
  -> Obrigado imatahan! Bom fim de semana para você!!

agree  Isabel Maria Almeida
12 hrs
  -> Obrigado Isabel! Bom fim de semana para você!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquidações oficiosas


Explanation:
no sentido de serem obrigatórias e não estarem na disponibilidade das partes

Ana Fonseca (X)
Local time: 12:53
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search