Capacidad a la demanda o la cartera asignada

18:38 Jun 3, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Gestión de Fallidos
Spanish term or phrase: Capacidad a la demanda o la cartera asignada
La unidad Ejecución tenía dos apartados, el primero, Aseguramiento de gestión, cuyas ideas clave comienzan por saber si poseo **** la capacidad a la demanda o la cartera asignada****, después conocer si tengo objetivos idóneos para que se produzca la gestión completa, y por
último saber priorizar en la ejecución de acuerdo a unos criterios.
Giselle Unti


Summary of answers provided
5capacidade para a demanda ou a carteira designada
papier
3capacidade para demanda ou carteira (portfólio) atribuída
ferreirac


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
capacidade para a demanda ou a carteira designada


Explanation:
Sem conhecer o contexto, o que se depreende é que, para uma gestão segura, eles consideram fundamental saber se se possui "capacidade para dar conta da demanda ou da carteira de títulos designada".

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2015-06-04 08:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, tem o mesmo sentido nesse caso. Pode usar carteira de títulos alocados também, embora nesta frase me pareça melhor usar designada.

papier
Brazil
Local time: 00:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Asignada não seria **alocada** como você tinha proposto em outra ocasião?

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capacidade para demanda ou carteira (portfólio) atribuída


Explanation:
Sugestão.

ferreirac
Brazil
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search