PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Batería de totales

Portuguese translation: Lapada(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Batería de totales
Portuguese translation:Lapada(s)
Entered by: Daniel de Carvalho

15:45 Mar 12, 2015
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: Batería de totales
Olá pessoal!

Alguém sabe a tradução deste termo em português? Se for de Portugal, ainda melhor, mas também aceito o termo do Brasil, porque também me derá uma luz.

A sua definição é: intervención/palabras seguidas de persona(s) y que están separadas (las intervenciones) por un flash blanco.

Desde já, muito obrigada!
Camila Lee
Spain
Local time: 18:00
Lapada(s)
Explanation:
A lapada é o efeito obtido na mesa de edição eletrônica, semelhante a uma página de livro virado. Esse efeito permite, por exemplo, separar vários assuntos que constam de uma mesma matéria de telejornalismo. No jargão dos profissionais de telejornalismo, diz-se de uma reportagem que reúne vários temas ou assuntos. Exemplificando: lapada internacional é uma única reportagem com notícias de vários países.
Selected response from:

Daniel de Carvalho
Brazil
Local time: 20:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Lapada(s)
Daniel de Carvalho


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lapada(s)


Explanation:
A lapada é o efeito obtido na mesa de edição eletrônica, semelhante a uma página de livro virado. Esse efeito permite, por exemplo, separar vários assuntos que constam de uma mesma matéria de telejornalismo. No jargão dos profissionais de telejornalismo, diz-se de uma reportagem que reúne vários temas ou assuntos. Exemplificando: lapada internacional é uma única reportagem com notícias de vários países.


    Reference: http://www.recantodasletras.com.br/artigos/3170513
Daniel de Carvalho
Brazil
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search