Orale chibolo

Portuguese translation: Vamos, menino/moleque

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Orale chibolo
Portuguese translation:Vamos, menino/moleque
Entered by: Ivanete Martins Mastroberardino

17:40 Dec 21, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / telenovela
Spanish term or phrase: Orale chibolo
"Orale chibolo ¿donde es? "

Sem mais contexto - é um diálogo.

Super obrigada pela ajuda!
Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 09:37
Vamos, menino/moleque
Explanation:
"Chibolo" é uma palavra usada principalmente em Peru que significa "criança", "menino", "moleque".
"Orale", pelo que eu saiba, é uma expressão mexicana. Tem vários significados, dependendo do contexto: "vamos, rápido", "agora", "ora" "é isso", "claro".
A frase anterior seria útil para decidir o significado preciso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-12-22 20:34:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Ivanete :). Fico feliz por ter ajudado. Obrigada e tudo de bom para você também.
Selected response from:

Anna Bajor-Ciciliati
United Kingdom
Local time: 13:37
Grading comment
Muito obrigada, mesmo por sua ajuda. Foi super útil! Feliz Natal e um ótimo 2012!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vamos, menino/moleque
Anna Bajor-Ciciliati


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vamos, menino/moleque


Explanation:
"Chibolo" é uma palavra usada principalmente em Peru que significa "criança", "menino", "moleque".
"Orale", pelo que eu saiba, é uma expressão mexicana. Tem vários significados, dependendo do contexto: "vamos, rápido", "agora", "ora" "é isso", "claro".
A frase anterior seria útil para decidir o significado preciso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-12-22 20:34:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Ivanete :). Fico feliz por ter ajudado. Obrigada e tudo de bom para você também.

Anna Bajor-Ciciliati
United Kingdom
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada, mesmo por sua ajuda. Foi super útil! Feliz Natal e um ótimo 2012!
Notes to answerer
Asker: Super obrigada, Ana!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search