Refrán

Portuguese translation: Quando uma borboleta bate as asas no Japão pode provocar uma tempestade em Nova Iorque.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ni una ranita se moverá sin que las estrellas no tiemblen
Portuguese translation:Quando uma borboleta bate as asas no Japão pode provocar uma tempestade em Nova Iorque.
Entered by: Clara Duarte

20:49 Jan 9, 2007
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Documentary
Spanish term or phrase: Refrán
Hay un antiguo refrán que dice:
“Ni una ranita se moverá…

sin que las estrellas
no tiemblen”.

Sabem que há algum equivalente em Pt-pt?
Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 12:43
Quando uma borboleta bate as asas no Japão pode provocar uma tempestade em Nova Iorque.
Explanation:
Então é mesmo como eu pensava sobre a borboleta e o furacão :)

Ou podes substituir Japão e Nova Iorque por outras cidades que estejam nos dois opostos do globo.

Yahoo! Respostas - o que significa efeito borboleta?
Teoria do Caos, popularmente chamada "Efeito Borboleta" - "Quando uma borboleta bate as asas em algum lugar do mundo, isso pode causar um tufão do outro ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060817092449AALyEvx

Ridiculofobias: Fevereiro 2006
"Segundo um antigo provérbio, se uma borboleta bate as asas no Japão, ocorre um furacão em Nova York. Em outras palavras, todos os acontecimentos estão ...
elisanecaldeira.blogspot.com/2006_02_01_elisanecaldeira_archive.html

Acredite Se Quiser: June 2004 Archives
O filme se baseia na teoria do caos que diz que se uma borboleta bate as asas em Nova York, essa energia chega na forma de um tufão no Japão. ...
www.gardenal.org/penpas/archives/2004_06.html

Selected response from:

Clara Duarte
Portugal
Local time: 12:43
Grading comment
É isso mesmo! Obrigada.
Obrigada também à Luísa pela ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Quando uma borboleta bate as asas no Japão pode provocar uma tempestade em Nova Iorque.
Clara Duarte
4dito popular
Luisa Moura Almeida


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dito popular


Explanation:
dito (ou adágio) popular :)

Luisa Moura Almeida
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Olá, Luísa! O que eu queria saber era se existia um equivalente português para este ditado.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Quando uma borboleta bate as asas no Japão pode provocar uma tempestade em Nova Iorque.


Explanation:
Então é mesmo como eu pensava sobre a borboleta e o furacão :)

Ou podes substituir Japão e Nova Iorque por outras cidades que estejam nos dois opostos do globo.

Yahoo! Respostas - o que significa efeito borboleta?
Teoria do Caos, popularmente chamada "Efeito Borboleta" - "Quando uma borboleta bate as asas em algum lugar do mundo, isso pode causar um tufão do outro ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060817092449AALyEvx

Ridiculofobias: Fevereiro 2006
"Segundo um antigo provérbio, se uma borboleta bate as asas no Japão, ocorre um furacão em Nova York. Em outras palavras, todos os acontecimentos estão ...
elisanecaldeira.blogspot.com/2006_02_01_elisanecaldeira_archive.html

Acredite Se Quiser: June 2004 Archives
O filme se baseia na teoria do caos que diz que se uma borboleta bate as asas em Nova York, essa energia chega na forma de um tufão no Japão. ...
www.gardenal.org/penpas/archives/2004_06.html



Clara Duarte
Portugal
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
É isso mesmo! Obrigada.
Obrigada também à Luísa pela ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire: Muito bem, Clara!
8 mins
  -> Obrigada, Jorge :)

agree  tierri pimpao
10 hrs
  -> Obrigada, Tierri :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search