bis

Portuguese translation: bis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bis
Portuguese translation:bis
Entered by: Carla Lopes

19:59 Jan 8, 2010
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / solicitacao de divorcio administrativo
Spanish term or phrase: bis
"... con fundamento en los articulos 450 bis del Codigo Civil del Estado de XXX, 98 bis, 99 e 100 da lei do Registro Civil do Estado de XX...".

Obrigada desde ja.
Beta Cummins
United States
Local time: 17:58
bis
Explanation:
igual

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2010-01-08 20:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

Isso, é latim! Bom trabalho!
Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 22:58
Grading comment
Obrigada, Carla!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7bis
Carla Lopes


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
bis


Explanation:
igual

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2010-01-08 20:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

Isso, é latim! Bom trabalho!

Carla Lopes
Portugal
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada, Carla!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Carla. De fato, apos uma busca em textos juridicos, encontrei o mesmo termo no latin - que via de regra permanece, como tenho visto.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamot
9 mins
  -> Obrigada!

agree  Ana Resende
28 mins
  -> obrigada!

agree  Clauwolf: aqui tem um biscoitinho gostoso chamado "bis", deu água na boca...
1 hr
  -> ah ah ah E eu estou a comer neste preciso momento!!! Obrigada!

agree  Alejandra Vuotto
1 hr
  -> obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> obrigada!

agree  Yolanda Sánchez
4 hrs
  -> obrigada!

agree  Ana Fonseca (X)
2 days 18 hrs
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search